ประตูมรสุมสั่น – 23rd October 2025

flame tree at my school

First thunders mutter beyond the hills
The flame-of-the-forests ignited
The schoolyard screaming suddenly stills
This season’s mango gold soon sighted

Shadows vanish as the bold noon stands
Heat haze braids shimmer like woven silk
Morning mortars thud with chilli-stained hands
Iced coffee, blooming curls of condensed milk

Silver water cups ring with laughter
Powder and perfume for New Year’s turn
Sudden winds gather ever faster
Flash floods for which the parched fields yearn

Shared with dVerse Poetics – microseasons. The Thai title translates as Monsoon Doors Rattle. While the events described may span a month or so, there have been times when all this will happen within the same week.